В Пекине начал работу новый китайско-российский литературный центр
На базе Столичного педагогического университета в Пекине начал работу Китайско-российский литературный центр, созданный совместно с Институтом мировой литературы имени А.М. Горького Российской академии наук. Учреждение займется проведением научных исследований, взаимными переводами классических произведений, подготовкой специалистов и развитием академических обменов. Руководителями новой структуры назначены профессор Лю Вэньфэй с китайской стороны и директор ИМЛИ Вадим Полонский с российской.
В торжественной церемонии открытия приняли участие представители министерств образования двух стран, руководители писательских союзов и правительственные чиновники Пекина. В рамках деятельности центра планируется привлекать экспертов из различных научно-исследовательских институтов и высших учебных заведений для продвижения концепции «литературной дипломатии» и глубокого культурного взаимодействия.
Китайский содиректор центра Лю Вэньфэй сообщил, что интерес к российской литературе в КНР остается стабильно высоким. По его информации, активно переводятся не только классические труды Толстого и Достоевского, но и произведения современных авторов, таких как Виктор Пелевин, Владимир Сорокин, Гузель Яхина и Евгений Водолазкин. В качестве первого практического шага в рамках образовательного обмена группа студентов из Пекина была направлена в школу молодых переводчиков при Московском государственном университете.




