В Швеции начали писать названия украинских городов в новой транслитерации

3 июля 2026, 00:58

Посол Украины в Швеции Светлана Залищук на своей странице в социальной сети X сообщила об изменении официального написания украинских топонимов в скандинавской стране. Дипломат охарактеризовала это событие как важный шаг в процессе дерусификации.

Согласно новым правилам, шведские государственные инстанции переходят на украинскую транслитерацию. В частности, вместо привычного Kiev будет использоваться вариант Kyjiv, Odessa заменят на Odesa, а Donbass — на Donbas. Посол подчеркнула, что данное нововведение стало итогом продолжительной совместной работы.

Ранее заместитель председателя комитета Государственной Думы РФ по культуре Александр Шолохов комментировал инициативы по переименованию объектов и улиц, связанных с Украиной. Парламентарий выразил категорическое несогласие с подобной практикой, отметив, что любые проявления культуры отмены и борьба с памятниками являются демонстрацией слабости.

По материалам: lenta.ru